Most (though not all) Greek surnames are also gendered. The common practice is to inherit your fathers surname, changing the gender if you're born female. For example, a quite common surname is Papadopoulos (masculine) / Papadopoulou (feminine). It was usually chopped into "Pappas" when Greek immigrants to US were passing through Ellis Island.
Till the '90s at least there was an unofficial convention of anglicizing our surnames using the masculine form, ending up with things like Eleni (Helen) Papadopoulos, which in Greek sounds like a grammatical monstrosity.
Other surnames were commonly mangled in weird ways - Nicholas Metropolis (of the Metropolis-Hastings algorithm) surname was Μητρόπουλος (Mitropoulos). Metropolis is quite near phonetically but grammatically makes no sense in Greek.
That’s not exactly gendered as the -ou suffix is the masculine genitive so Elena Papadopoulou is Papadopoulos’s Elena. Czech does a similar thing with last names that aren’t adjectives.
Slovene, which has roughly the same gender and case as other Slavic languages manages to not have gendered surnames. So, e.g., Pirc Musar and her husband Aleš Musar have identical surnames. Czech, on the other hand, will cheerfully rename Hillary Clinton to Hillary Clintonová, applying their rules for gendered surnames to foreigners when writing in Czech.
Till the '90s at least there was an unofficial convention of anglicizing our surnames using the masculine form, ending up with things like Eleni (Helen) Papadopoulos, which in Greek sounds like a grammatical monstrosity.
Other surnames were commonly mangled in weird ways - Nicholas Metropolis (of the Metropolis-Hastings algorithm) surname was Μητρόπουλος (Mitropoulos). Metropolis is quite near phonetically but grammatically makes no sense in Greek.